Інформація для біженців

На цій сторінці ми зібрали головну інформацію для українських біженців і помічників. До кожної інформації існують посилання на додаткові джерела.

Hand einer älteren Person hält einen herzförmigen Stein, der zur Hälfte blau und zur Hälfte gelb angemalt ist in den Farben der ukrainischen Flagge
© IMAGO / Panthermedia / LenorIv

Інформація англійською та німецькою мовами

1. Прибуття та перші кроки

  • Реєстрація в Центральному реєстрі іноземців через звернення до Федеральної поліції або до Установи з питань іноземних громадян необхідна для того, щоб отримати допомогу від держави.
  • Подавати заяву на отримання притулку не треба, тому що біженці на підставі Externer Link:Рішення Ради з введення тимчасового захисту від 4-го березня 2022 року зазвичай отримують дозвіл на перебування згідно з Externer Link:§ 24, абзац 1 Закону про порядок перебування іноземних громадян (AufenthG).
  • Відповідно до Указу про продовження дозволу на проживання в Україні (Externer Link:UkraineAufenthFGV) від 28 листопада 2023 року всі дозволи на проживання, дійсні на 1 лютого 2024 року, будуть автоматично продовжені до 4 березня 2025 року відповідно до статті 24 Закону про проживання.
  • Відповідальною призначається Установа з питань іноземних громадян у місці помешкання або перебування. Ця Установа у випадку подання прохання про захист оформлює дозвіл на перебування або відповідне тимчасове посвідчення.
  • Призначену Установу з питань іноземних громадян можна знайти на ресурсі Externer Link:BaMF-NAvI (німецькою і англійською мовами).

  • Для подальшої подорожі потягами ближнього сполучення квиток не потрібний.
  • Для подорожей на далекі відстані у межах Німеччини Німецька Залізниця надає безкоштовні квитки (квиток „helpukraine“).
  • Відповідна інформація знаходиться на Externer Link:сторінці Німецької Залізниці (німецькою, англійською і українською мовами)

  • Установи первинного прийому зазвичай можна знайти на Externer Link:сторінках відповідальних Установ з питань іноземних громадян.
  • Окрім державних установ з прийому біженців, свою допомогу пропонують також приватні організації, наприклад через портал Externer Link:unterkunft-ukraine.de (німецькою, англійською, українською мовами).
  • Організація SOS Kinderdorf влаштувала на своїй сторінці Externer Link:SOS Meldestelle (німецькою та англійською мовами) та за телефонним номером 0800 12 606 12 центральну гарячу лінію для біженців з українських будинків сиріт та дитячих будинків, щоб забезпечити їх розміщення разом з особами, що їх супроводжують то доглядають.

2. Соціальні послуги та медичне забезпечення

  • З 1 червня 2022 року українські біженці мають право на базове забезпечення та соціальну допомогу відповідно до Книги II та XII Соціального кодексу (SGB II und XII). Необхідними умовами є наявність посвідки на проживання відповідно до Закону про проживання (AufenthG) або відповідного фікційного свідоцтва, а також реєстрація у Центральному реєстрі іноземців (AZR) та перевірка судимості в поліції (ED-Behandlung). Якщо ці вимоги не виконуються, на допомогу може бути подано лише відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Працевлаштовані особи, які потребують допомоги, отримують допомогу відповідно до Книги II Соціального кодексу (SGB II) (допомога по безробіттю II/"Bürgergeld"). Соціальну допомогу відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII) можуть отримувати особи, які також потребують допомоги, але лише частково або зовсім непрацездатні. Більше інформації про права на допомогу можна знайти Externer Link:тут (німецькою та англійською мовами). Федеральне агентство зайнятості підготувало Externer Link:огляд (німецькою, українською та англійською мовами) з пояснювальними відео всіма трьома мовами, щоб полегшити подачу заявки на допомогу по безробіттю II (ALG II).
  • Подати заяву на отримання допомоги відповідно до Книги II Соціального кодексу (SGB II) можна у відповідному центрі зайнятості (можна знайти на Externer Link:домашній сторінці Федерального агентства зайнятості). За допомогу відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII) відповідає відповідне управління соціального забезпечення (можна знайти на Externer Link:https://www.ortsdienst.de/).

  • Отримання допомоги відповідно до Книги II Соціального кодексу (SGB II) включає автоматичне включення до програми обов'язкового медичного страхування. Це дає біженцям доступ до медичного обслуговування та послуг для профілактики та раннього виявлення захворювань, а також до догляду за вагітністю та пологами.
  • Натомість, при отриманні допомоги відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII) автоматичного включення до програми обов’язкового медичного страхування немає. Проте, особи, які мають право на допомогу відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII), отримують електронну медичну картку, за якою вони отримують послуги в рамках обов’язкового медичного страхування.
  • Якщо немає дозволу на проживання або фікційного свідоцтва, включаючи реєстрацію в центральному реєстрі іноземців або перевірки судимості, медичне обслуговування можливе лише за Законом про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Національна асоціація фондів обов'язкового медичного страхування опублікувала Externer Link:циркуляр (тільки німецькою мовою) з детальною інформацією щодо медичної допомоги біженцям.
  • Додаткову інформацію про медичні послуги можна знайти на Externer Link:сторінці Федерального міністерства охорони здоров’я (лише німецькою мовою, але з подальшими посиланнями, частково українською).

  • На послуги з догляду може бути подано у вигляді допомоги по догляду відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII). Після 24 місяців членства у системі загального медичного страхування можна також отримати допомогу за обов’язковим страхуванням довгострокового догляду.
  • Особи, які підпадають під дію Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG), отримують допомогу відповідно до цього закону, яка значною мірою відповідає тому ж обсягу, що й допомога відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII).

  • Біженці, які мають право на допомогу, відповідно до Книги ІІ та ХII Соціального кодексу (SGB ІІ/ХII), мають право на допомогу в інтеграції відповідно до Книги ІХ Соціального кодексу (SGB IX). Стосовно цього 29 квітня 2022 року Федеральне міністерство праці та соціальних питань Німеччини опублікувало Externer Link:циркуляр (тільки німецькою мовою).
  • Особи, які не отримують жодної допомоги відповідно до Книги ІІ та ХII Соціального кодексу (SGB ІІ/ХII), можуть претендувати на допомогу в інтеграції відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Новостворений Externer Link:контактний центр Федерального міністерства праці і соціальних питань (BMAS), Федерального міністерства внутрішніх справ (BMI) і Німецького червоного хреста (DRK) (німецькою, англійською і українською мовами) містить пропозиції щодо допомоги біженцям з обмеженими можливостями і таким, що потребують догляду, а також координує їхній прийом та забезпечення (самі послуги, згідно з веб-сторінкою, на жаль зараз пропонуються лише німецькою мовою).
  • Організація Aktion Mensch оприлюднила Externer Link:Порадник (тільки німецькою мовою) з різними пропозиціями допомоги для біженців з обмеженими можливостями.

  • Українські біженці, які не мають права на допомогу відповідно до Книги ІІ та ХII Соціального кодексу (SGB ІІ/ХII), зазвичай отримують допомогу відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Перелік послуг охоплює послуги для покриття базових потреб, соціокультурного прожиткового мінімуму і медичного забезпечення у випадку гострих захворювань і болісного стану (§§ 3 та 4 AsylbLG).
  • В окремих випадках забезпечується також додаткова допомога особам з особливими потребами (§ 6 AsylbLG). Це можуть бути, наприклад, заходи з адаптації, спеціальні гігієнічні засоби або також вартість перекладацьких послуг під час сеансів психотерапії.
  • На Externer Link:веб-сторінці Товариства захисту прав споживачів (німецькою та англійською мовами) міститься інформація про видачу талонів до лікаря і про можливість отримання у деяких федеральних землях електронної медичної карти.
  • Заяви на послуги згідно з Законом AsylbLG подаються до компетентного органу соціального обслуговування.

3. Школа, освіта і робота

  • Отримані в Україні результати навчання у вищих учбових закладах, як правило, визнаються в Німеччині завдяки членству в Болонському процесі.
  • Інформація про навчання у вищих учбових закладах знаходиться на веб-сторінці Національного академічного контактного центру для України (німецькою, англійською і українською мовами).
  • Студенти з посвідкою на проживання або відповідним фікційним свідоцтвом і реєстрацією в центральному реєстрі іноземців мають право на допомогу відповідно до Федерального закону про допомогу в навчанні (BAföG), якщо відповідні вимоги згідно з BAföG виконуються. Федеральне міністерство освіти та наукових досліджень Німеччини опублікувало Externer Link:інформацію на цю тему (лише німецькою мовою). Відповідні форми заяви доступні Externer Link:тут.

  • З 1 червня 2022 року для отримання допомоги на дитину потрібна лише посвідка на проживання; вона більше не прив’язана до наявної роботи.
  • Для цього Externer Link:Федеральна агенція з питань зайнятості створила сторінку (німецькою, англійською та українською мовами) з короткими пам'ятками, а також з формуляром для заяви на отримання грошей на дітей (кожен німецькою та українською мовами).

4. Додаткова інформація та речі, які варто знати